In the Tibetan Autonomous Region

January 25, 2020

 

མིའི་རིགས་ཀྱི་མུན་ནག་དེ་ 

རང་ཁྱིམ་གྱི་མུན་ནག་ཏུ་གྱུར 

The darkness of humanity 

has become the darkness of my home. 

—Kyabchen Deydrol སྐྱབས་ཆེན་བདེ་གྲོལ, translation by Lowell Cook and the author 

 

A Tibetan professor sneaks us home  

to share a meal with his family.  

He does not walk with us, only greets us  

after he’s bolted the gate. In their kitchen  

we flatten momo dough circles under the crush  

of a rolling pin, as his wife’s motions instruct.  

 

We learn how to caress them between thumb  

and finger, leaving a raised hump in the middle.  

My son plays with their son who grew up speaking  

only Mandarin to ensure he’d do well on the state exam,  

the gaokao. He rolls up his sleeve to reveal welts  

ruler-hits raised. Now a tutor’s teaching him Tibetan.  

 

My son’s learning numbers from his new friend.  

 

 

 

 

David Allen Sullivan

David Allen Sullivan is the former poet laureate of Santa Cruz county. His books include: Strong-Armed Angels, Every Seed of the Pomegranate, a book of co-translation with Abbas Kadhim from the Arabic of Iraqi Adnan Al-Sayegh, Bombs Have Not Breakfasted Yet, and Black Ice. He won the Mary Ballard Chapbook poetry prize for Take Wing, and Tim Seibles selected Black Butterflies Over Baghdad for the Hilary Tham capital collection, Word Works Books. Salt Pruning, a co-authored book of poems with Ignatius Valentine Aloysius, was published by Hummingbird Poetry Press. A book of poems about his Fulbright year in China with his family, Seed Shell Ash, is forthcoming from Salmon Press. He teaches at Cabrillo College, where he edits the Porter Gulch Review with his students, lives in Santa Cruz with his family.

Don't Miss

Explaining My Room To My Mother

I will start with the closet which – as

Superimposition: Visages And Mirages Of Egypt

My friend Lisa de St Croix, a visionary